| ۱ | Semantic Adjustments in the Renditions of Short Stories: Option or Compulsion? | Sara Zandian | Iranian Journal of Translation Studies | 2023 | مقاله در نشریه |
| ۲ | Adjustments in the Quran Translation Based on Nida and Taber’s Model (A Case Study of Three Translations of Az Zariyat Surah) | - Ameneh Yari -Sara Zandian | Applied Research on English Language | 2022 | مقاله در نشریه |
| ۳ | Examining Idiomaticity of Short Stories in Translation: Creativity or Fidelity? | Sara Zandian | Iranian Journal of Translation Studies | 2022 | مقاله در نشریه |
| ۴ | ). Ideological Underpinnings at Work in Translation: A Case Study of the Catcher in the Rye and its Persian Translation. | Sara Zandian | Iranian Journal of Applied Language Studies | November 2025 | مقاله در نشریه |
| ۵ | In keeping with new TQA trends: From planning to applying a viable rubric to assess quality of literary translation | Sara Zandian- Saeed Ketabi- Hossein Vahiddastjrdi | Iranian Journal of Applied Language Studies | 2022-05-10 | مقاله در نشریه |
| ۶ | تعدیل معنایی و ساختاری در ترجمه قرآن بر اساس مدل نایدا و تیبر با نگاهی به دو ترجمه انگلیسی از سوره جمعه | Sara Zandian- Ameneh Yari | اولین همایش ملی قرآن و ترجمه | 2021/08/26 | مقاله در همایش |
| ۷ | بررسی تطبیقی اصطلاحات و ضرب المثل ها: مطالعه موردی ناطور دشت و ترجمه فارسی آن | Sara Zandian- Ameneh Yari | نهمین همایش ملی متن پژوهی ادبی ادبیات و مطالعات میان رشته ای | 2021/06/15 | مقاله در همایش |
| ۸ | A deeper look into the Catcher in the Rye and its Persian translation from a sociolinguistic perspective | Sara Zandian | Developments in English teaching & translation | 2021/05/19 | مقاله در همایش |
| ۹ | Reflecting on reflection of culture in translation as a challenging task | Sara Zandian | کنفرانس بین المللی پژوهشهای نشر | 2021/05/18 | مقاله در همایش |
| ۱۰ | Translation and ideology | Sara Zandian | دومین سمپوزیوم مطالعات ترجمه تلسی | 2021/04/17 | مقاله در همایش |
| ۱۱ | Criticism of literary translation in light of Reiss’s framework: The case study of the Catcher in the Rye and its Persian translation | Sara Zandian | ششمین همایش بین المللی مطالعات زبان و ادبیات در جهان اسلام | 2021/03/05 | مقاله در همایش |
| ۱۲ | A sociolinguistic scrutiny of the Great Gatsby and its Persian translation in light of Hatim and Mason's framework linguistics | Sara Zandian- Saeed Ketabi- Hossein Vahiddastjrdi | Iranian Journal of Applied Linguistics | 2020-08-29 | مقاله در نشریه |
| ۱۳ | Ideological skewing in the proverbs’ translation | Sara Zandian- Ali Asghar Rostami | Review of applied linguistics research | 2018-03-06 | مقاله در نشریه |
| ۱۴ | A Meta-critical Approach to the Translation of The Great Gatsby | Sara Zandian | . Iranian EFL Journal. | April 2014 | مقاله در نشریه |
| ۱۵ | بررسی نظام های ادبی در ترجمه گتسبی بزرگ | Sara Zandian | همایش بین المللی نقد نقد | 2013/09/18 | مقاله در همایش |
| ۱۶ | The analysis of social systems in the translation of The Great Gatsby | Sara Zandian | International conference on interdisciplinary translation studies | 2013/04/30 | مقاله در همایش |
| ۱۷ | An analysis of social systems in the translation of the Great Gatsby | Sara Zandian- Masoud Sharififar | Iranian Journal of Applied Language Studies | 2013-02-03 | مقاله در نشریه |
| ۱۸ | An investigation on literary systems in the translation of The Great Gatsby | Sara Zandian | The first national conference on teaching English, literature and translation | موسسه بین المللی آموزشی و پژوهشی خوارزمی (شیراز) | مقاله در همایش |
| ۱۹ | نوآوری در تدریس ترجمه: حقیقتی موجود یا ایده آلی مطلوب | Sara Zandian | فصلنامه صنعت ترجمه | 21/05/1396 | مقاله در نشریه |